Bahasa Nias
Dari Wikipedia bahasa Indonesia, ensiklopedia bebas
Nias | |
---|---|
Li Niha | |
Dituturkan di | Indonesia |
Wilayah | Nias dan Kepulauan Batu,Sumatera Utara |
Jumlah penutur | 480,000 (tidak ada tanggal) |
Rumpun bahasa | Austronesia
|
Sistem penulisan | Abjad Latin |
Kode-kode bahasa | |
ISO 639-2 | nia |
ISO 639-3 | nia |
Bahasa Nias, atau Li Niha dalam bahasa aslinya, adalah bahasa yang dipergunakan oleh penduduk di Pulau Nias. Bahasa ini merupakan salah satu bahasa di dunia yang masih belum diketahui persis dari mana asalnya.
Bahasa Nias merupakan salah satu bahasa dunia yang masih bertahan hingga sekarang dengan jumlah pemakai aktif sekitar setengah juta orang. Bahasa ini dapat dikategorikan sebagai bahasa yang unik karena merupakan salah satu bahasa di dunia yang setiap akhiran katanya berakhiran huruf vokal.Bahasa Nias mengenal enam huruf vokal, yaitu a,e,i,u,o dan ditambah dengan ö (dibaca dengan "e" seperti dalam penyebutan "enam" ).
Daftar isi
[sembunyikan]Penulisan
Untuk menulis sebuah kalimat dalam bahasa nias, harus memperhatikan beberapa aturan :
- Dalam penulisan kata yang terdapat huruf double harus menggunakan tanda pemisah (') contoh kata : Ga'a
- Semua kata dalam bahasa nias asli selalu ditutup oleh huruf vokal.
Kosa kata
Beberapa kosa kata bahasa Nias dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia.
- Ya'ahowu = Diberkatilah engkau, bisa juga digunakan sebagai ucapan salam
- Ya'o = Aku, Saya
- Ahono = Tenang, Diam
- Ya`ugö = Anda, Kamu
- manu = ayam
- silatao = ayam jantan
- sihene = ayam betina (masih blm bertelor/beranak)
- fa'elo = induk ayam
- sigelo=induk binatang.kaki empat.
- Lö Nasa = Belum
- Ebua = Besar
- ide-ide =kecil
- Fofo = Burung
- Li Niha = Bahasa Nias
- Lala = Cara, Jalan
- Tanö Niha = Pulau Nias
- Idanö = Air
- Tundraha = Sampan/Perahu
- Hadia Duria? = Apa Kabar?
- Hauga Bözi? = Jam Berapa?
- Koda= foto
- gambara = Gambar
- Bongi = Malam
- TanÕ Owi = Sore
- Ama = Bapak
- Ina = Ibu
- Omo = Rumah
- Asu = Anjing
- baru = baju
- manga = makan
- Zarewa = Celana
- Omasi'ö = disayangi
- omasido = aku suka
- Laluo = Siang
- Ono = Anak
- Ono Alawe = Anak Perempuan
- Ono matua = Anak Laki-laki
- Hezo möi'ö? = Mau kemana?
- Manörö-nörö = Jalan-jalan
- sanagö = pencuri
- hele = kali, sungai kecil
- bawa = bulan
- baẃa = wajah, muka
- Siwa ẃawa = Sembilan bulan
- beleẃa = parang
- toho =tombak
- mako = cangkir
- mba'a = bak
- garawa = baskom
- alitö = api
- idanö = air
- Akho = Arang
- Fandu = Lampu
- Langu = Racun
- Tuo Nifarö = Tuak Suling
- Fili = Pilih
- Tako = Peluk
- uma = Cium
- Ma'igi = Tertawa
- Me'e = Menangis
- mabu = Mabuk
- Baso = baca
- sura = tulis/surat
- mesokho = luka
- Baẃa ndruhö = pintu
- Sandrela = Jendela
- Farate = ranjang tempat tidur
- Högö = Kepala
- Talinga = Telinga
- Hörö = Mata
- Ikhu = Hidung
- Bo'ö = Pipi
- Beẃe = Bibir
- Baẃa = Mulut
- Bagi = Leher
- Tötö`a = Dada
- Talu = Perut
- Fusö = Pusar
- Betu'a = Usus
- Betu'a ebua = Usus besar
- Bo = Paru-paru
- Tödö = Jantung
- Aẃökhu = Empedu
- Oẃökhi = Perih
- Aukhu = Panas
- Okafu = Dingin
- Faha = Paha
- Bisi = Betis
- Mbu/bu = Rambut
- Lela = Lidah
- Ifö = Gigi
- Boha = Gigi geraham
- Alisi = Bahu
- Hulu = Punggung
- Tola = Boleh, sanggup, bisa.
- Töla = Tulang
- Töla hulu = Tulang punggung
- Töla nosu = Tulang rusuk
- Löẃi-löẃi = Pinggang
- Lalu'a = Telapak
- Ono hörö = Bola mata
- Ono horö = Anak diluar nikah
- Sara = Satu
- Dua = Dua
- Tölu = Tiga
- öfa = Empat
- Lima = Lima
- önö = Enam
- Fitu = Tujuh
- Walu = Delapan
- Siwa = Sembilan
- Fulu = Sepuluh
Peribahasa Nias
- Abölö famera’ö dima ba alua zafeto - Kalau kita terlalu menekan seseorang, dia bisa membalas dengan kasar.
- Alabu ndraono si darua molaya, owöra wakhe si darua mondrino - Pekerjaan yang dikomandoi banyak orang bisa berantakan.
- Ala na salawa ala na gere, fakaole li na muhede.(By.Otniel Lase, lahewa.)
- Aoha noro ni lului wahea, aoha noro nilului waoso, alisi tafadaya-daya hulu ta fae wolo-wolo - Pekerjaan (masalah) yang dikerjakan (diselesaikan) secara bersama-sama akan lebih gampang tuntasnya.
- Böi ekhugö luo ba wönu - Amarah jangan dipendam
- Böi tuko wulawa tanömö golowingöu - Jangan mencari atau menciptakan masalahmu sendiri.
- Hulö la'ewa nidanö, ifuli fahalöhalö (Agus Jerniawan Zebua) - Dikiaskan pada hubungan persaudaraan, walau terjadi konflik, tetap saja kembali rukun.
- Hulö motomo lagigia, hulö motomo la’oro, lö arara ba lö aroro - Dikiaskan pada usaha atau organisasi yang tidak bertahan lama.
- Hulö nifokoli zilagae mbögi, siwa khönia lala wekoli, ba ha sambua khönia lala dani.
- Hulö fatuko bawa zangasio - Mengkiaskan dua pihak yang saling menyalahkan pada hal kedua-duanya punya andil dalam suatu persoalan.
- Kauko bahili, kauko bandraso, öfaolo göi ndra'ugö, ba ufaolo göi ndra'o - Saling mengalah dan mendekatkan diri untuk mencapai suatu permufakatan.
- Khöu-khöu mbagi mbölökhau (Agus Jerniawan Zebua)
- La'a-la'a akho itörö mbawa wato (F.ZEBUA)
- Mana hili na lakhao ba'ahori, mendua manö gö ni'a sero ma'ökhö (yulius buulolo)
- Sökhi fau'du moroi ba mbörö moroi na fau'du ba hogu (ican) - Lebih baik bertengkar pada awalnya daripada akhirnya.
- so wofo yawa mba'e=(ada burung di atasnya monyet)di kiaskan kepada orang yg merasa diri nya melebihi orang lain(a.sylvin waruwu. p.siantar)
- elemu sebua wa'ebolo dödö= ilmu sakti(petuah)paling ampuh adalah kesabaran.(a.sylvin waruwu)
- yawa zabölö wahasara dödö=persatuan mampu mengalah kan yg terkuat"semangat persatuan"(a.sylvin waruwu)
- tufotufo mbawau bulu lato fatua lömuhede'ö-pikir dahulu sebelum mengucap kan sesuatu (a.sylvin waruwu)
Pranala luar
- (Indonesia) Li Niha
- (Inggris) (Inggris) Bahasa Nias di Ethnologue
- (Indonesia) Beberapa Catatan mengenai Bahasa Nias
|